Anglik, który ocalił japońskie wiśnie. „Cherry” Ingram i jego historia

18 stycznia 2021

[Zapowiedź wydawnicza]

25 stycznia nakładem @Bo.Wiem (imprint Wydawnictwa UJ) ukaże się „Anglik, który ocalił japońskie wiśnie. „Cherry” Ingram i jego historia” Naoko Abe.

Collingwood „Cherry” Ingram to wcielenie zamożnego brytyjskiego przyrodnika z początku XX wieku. Wychowany wśród sielskich krajobrazów hrabstwa Kent, od małego kolekcjonował rośliny i obserwował ptaki, by z czasem zostać uznanym ornitologiem. Badania prowadził nawet w okopach I wojny światowej, gdy służył na froncie w północnej Francji.
Po wojnie jego uwagę przyciągnęły charakterystyczne dla Japonii ozdobne drzewa wiśniowe o wielu pięknych odmianach, zwane sakura. Ingram, którego ten kraj oczarował już podczas jego młodzieńczych japońskich podróży, szybko porzucił ptaki dla nowej wielkiej miłości. Gdy w 1926 roku po raz kolejny wybrał się tam w poszukiwaniu nowych okazów, był wstrząśnięty widokiem, który zastał: krajobraz zdominowała jedna klonowana odmiana sakury, wykorzystywana jako symbol ekspansjonistycznych ambicji Japonii. Najbardziej poruszył go brak rosnących niegdyś w tym kraju pięknych wiśni o wielkich białych kwiatach. Wtedy poprzysiągł, że przywróci dawną odmianę jej ojczyźnie. W tym celu udał się… do swojego angielskiego ogrodu.

Anglik, który ocalił japońskie wiśnie to barwny portret ekscentrycznego przyrodnika, zarys splecionych losów Wielkiej Brytanii i Japonii w XX wieku oraz historia drzewa, którego kwiaty budzą zachwyt na całym świecie.

Polecamy!

12 stycznia 2021
24 lutego nakładem Wydawnictwa Znak ukaże się książka „Czysty wymysł. Jak japońska popkultura podbiła świat”.
 
Opis wydawcy:
Oskar Wilde nazywał Japonię „czystym wymysłem”. Ale to właśnie japońska popkultura – z jej niesamowitymi wymysłami i fantastycznymi wynalazkami – zawojowała świat i na zawsze zaprogramowała naszą wyobraźnię.
 
No bo jak nie kochać kraju, który dał nam Pokemony, Czarodziejkę z Księżyca, emoji i karaoke?
 
• Jak niewinna portmonetka wyewoluowało w Hello Kitty, jedną z najbardziej dochodowych franczyz medialnych na świecie?
• Skąd wzięło się kawaii i dlaczego to nie tylko styl, lecz wręcz stan umysłu?
• Co ma wspólnego kontrowersyjne japońskie forum z memami, które widzimy każdego dnia?
• Jak włoski hydraulik stworzony przez Japończyków zawojował zachodni świat?
 
Matt Alt przeprowadza szczegółowe śledztwo, odkrywając przed czytelnikiem, jak powstały kultowe wytwory japońskiej, w czym tkwi tajemnica ich globalnego sukcesu oraz w jaki sposób zdołały nas zmienić.
Poznaj historię japońskiej popkultury i jej twórców – geeków, dziwaków i geniuszy – których produkty podbiły masową wyobraźnię.
 
Polecamy! 🙂

Niepodległa bez granic: Pol(s)ka w Japonii 2020

4 grudnia 2020

„Niepodległa bez granic: Pol(s)ka w Japonii 2020” – kolejny polsko-japoński projekt teatru Amareya Theatre & Guests

 

Polski zespół Amareya Theatre & Guests ponownie kieruje się w stronę osobistych narracji wokół tożsamości, nomadyzmu i zakorzeniania oraz wymiany doświadczeń na polu sztuki zaangażowanej i obecności kobiet w kulturze.

Projekt „Niepodległa bez granic: Pol(s)ka w Japonii 2020” obejmuje polsko-japońską koprodukcję intermedialną „Dom-Bieg-Dom” inspirowaną dwiema powieściami Olgi Tokarczuk: „Bieguni”, „Dom dzienny, dom nocny” (reżyseria: Katarzyna Pastuszak, asystent reżysera: Natalia Chylińska, muzyka: Irek Wojtczak, multimedia: Sylwek Łuczak, Ula Milanowska, wykonanie: Marie Arishiro, Misako Tanaka, Natalia Chylińska, Katarzyna Pastuszak, kostiumy: Daisuke Tsukuda).

W ramach projektu odbędzie się także kulinarno-kuchenne polsko-japońskie czytanie performatywne dramatu „Kucharki” autorstwa Nory Szczepańskiej, z tomu „Rodzaju żeńskiego”, który został przełożony na język japoński w ramach zeszłorocznej edycji projektu przez Tomomi Splisgart. Czytanie przygotowane zostanie przez Agatę Chałupnik, Teatr Amareya i artystki z Japonii.

Gościem specjalnym projektu jest dr Hikaru Ogura – tłumaczka powieści Olgi Tokarczuk na język japoński, która poprowadzi wykład „Spotkanie środkowoeuropejskiej autorki z orientalnym światopoglądem (obserwacje z tłumaczenia dzieł noblistki Olgi Tokarczuk)”.

W ramach projektu odbędzie się także seria spotkań online z udziałem polskich artystów/artystek oraz reprezentantów/reprezentantek polskiej kultury, nauki i sztuki oscylujące wokół tematów: 1. Ajnowie i Polacy – spuścizna Bronisława Piłsudskiego we współczesnej Japonii i Polsce, 2. Głosy kobiet – sztuka i aktywizm w Polsce, Japonii i Skandynawii. Współorganizatorem spotkań jest Centre for Environmental and Minority Policy Studies (CEMiPoS).

Premiera spektaklu „Dom-Bieg-Dom” odbędzie się w dniach 28-29.12.2020 streamowana online z BUoY Tokio i Zachęty – Narodowej Galerii Sztuki w Warszawie.

UWAGA:

Wszystkie wydarzenia w ramach projektu są bezpłatne, na niektóre obowiązuje internetowa rejestracja za pośrednictwem formularzy dostępnych na stronach Facebookʼowych poszczególnych wydarzeń i na stronie www.independentinjapan.blogspot.com.

Wydarzenie pod patronatem Torii. Polecamy!

Książka „Lisek Gon i inne baśnie” już w sprzedaży!

1 grudnia 2020

Właśnie trafiła do sprzedaży zapowiadana przez nas najnowsza książka Wydawnictwa Kirin„Lisek Gon i inne baśnie” Nankichiego Niimiego.

Nankichi Niimi (właśc. Shōhachi Watanabe, 1913–1943) zwany jest „japońskim Hansem Christianem Andersenem”. Z racji krótkiego życia – zmarł w wieku 29 lat na gruźlicę – pozostawił po sobie niewiele utworów, głównie poezji, jednak jego baśnie czytają i kochają wszystkie dzieci w Japonii. Głęboki humanizm autora, jego umiłowanie przyrody, połączone z zadziwiającym zmysłem obserwacji, jak również subtelne poczucie humoru sprawiają, że przemawiają one także do starszych, i to na całym świecie.
Niniejszy zbiór zawiera najsłynniejsze utwory Niimiego, takie jak „Wioska Hananoki i złodzieje”, „Zakup rękawiczek” czy „Opowieść o olbrzymie”, a przede wszystkim „Lisek Gon”, ale również mniej znane baśnie, nietłumaczone wcześniej na żaden zachodni język.

Przekład z języka japońskiego: Joanna Zakrzewska.

Polecamy!

Torii #47 już w sprzedaży!

26 listopada 2020

Najnowszy, grudniowy numer Torii już opuścił drukarnię! Wczoraj rozesłaliśmy prenumeraty, a począwszy od 27 listopada będzie dostępny również w empikach.

Jeśli chcecie się dowiedzieć, co dokładnie znajdziecie w tym wydaniu, zajrzyjcie do spisu treści.

Jeśli chcecie zamówić ten numer, zajrzyjcie do sklepu wydawcy.

Nadciąga grudniowy numer Torii!

13 listopada 2020

Nadciąga grudniowe Torii!

W tym tygodniu trafił do druku grudniowy numer naszego kwartalnika, a w nim:

  • Szlachetni rozbójnicy, rycerscy złodzieje, czyli Robin Hood po japońsku;
  • Zashiki warashi. Nasi upiorni współlokatorzy;
  • Otworzyć przed dzieckiem nowy świat. Narodziny japońskiej literatury dziecięcej;
  • Moga, czyli jakie kobiety szokowały Japonię w latach 20.;
  • Nie tylko roboty. AI i robotyzacja po japońsku
    oraz wiele, wiele innych.

Uwaga! W związku z wciąż jeszcze niepewną sytuacją epidemiczną tym razem do empików trafi mniej egzemplarzy, a więcej do wydawnictwa. Jeśli nie wyobrażacie sobie grudnia bez Torii, to najlepiej upewnijcie się, czy macie aktywną prenumeratę!

„Lisek Gon i inne baśnie” Nankichiego Niimiego – przedsprzedaż

12 listopada 2020

Ruszyła przedsprzedaż ostatniej książki Wydawnictwa Kirin w tym roku, którą będzie „Lisek Gon i inne baśnie” Nankichiego Niimiego (2. tom serii Yume)! Premiera już 30 listopada i tylko do tego dnia macie okazję skorzystać z promocji – nie tylko zdobędziecie tę książkę taniej, ale też otrzymacie zestaw trzech pocztówek z tuszowymi ilustracjami do książki, które wykonała jej tłumaczka, Joanna Zakrzewska.

Nankichi Niimi (właśc. Shōhachi Watanabe, 1913–1943) zwany jest „japońskim Hansem Christianem Andersenem”. Z racji krótkiego życia – zmarł w wieku 29 lat na gruźlicę – pozostawił po sobie niewiele utworów, głównie poezji, jednak jego baśnie czytają i kochają wszystkie dzieci w Japonii. Głęboki humanizm autora, jego umiłowanie przyrody, połączone z zadziwiającym zmysłem obserwacji, jak również subtelne poczucie humoru sprawiają, że przemawiają one także do starszych, i to na całym świecie.
Niniejszy zbiór zawiera najsłynniejsze utwory Niimiego, takie jak „Wioska Hananoki i złodzieje”, „Zakup rękawiczek” czy „Opowieść o olbrzymie”, a przede wszystkim „Lisek Gon”, ale również mniej znane baśnie, nietłumaczone wcześniej na żaden zachodni język.

Przekład z języka japońskiego: Joanna Zakrzewska

Książkę możecie zamawiać tutaj.

„Mrok nad Tokyoramą” – nowa powieść Roberta J. Szmidta

20 października 2020
Pamiętacie powieść „Zgasić słońce. Szpony smoka” Roberta J. Szmidta, którą recenzowaliśmy w czerwcowym wydaniu magazynu? Autor powraca z nową powieścią z gatunku fantastyki z nutą Japonii. Pod koniec października nakładem Znak Horyzont ukaże się „Mrok nad Tokyoramą”.
Polecamy!

„Drżenia lata” już w sprzedaży!

13 października 2020

Właśnie ukazała się najnowsza książka Wydawnictwa Kirin„Drżenia lata” Katarzyny Clio Gucewicz, 3. tom sagi o Date Masamune.

Dwunastoletni Date Masamune jest godnym następcą swojego ojca, daimyō Yonezawy. Ród Tamura postanawia sprzymierzyć się z Date, oddając mu za żonę córkę władcy Miharu. Kim jednak jest księżniczka Yoshihime i dlaczego jej rodzina nie chce nawet pokazać jej wysłannikom z Yonezawy? Komu nie w smak jest przymierze obu rodów? Okazuje się, że droga do sojuszu Date i Tamurów jest bardziej skomplikowana, niż by się mogło wydawać, a trzęsienie ziemi, która zaskakuje wysłanników w drodze, to dopiero początek dramatycznych zdarzeń.

Polecamy!

Przedsprzedaż powieści „Drżenia lata”

28 września 2020
12 października nakładem Wydawnictwa Kirin ukaże się powieść „Drżenia lata”, 3. tom sagi o Date Masamune:
 
Dwunastoletni Date Masamune jest godnym następcą swojego ojca, daimyō Yonezawy. Ród Tamura postanawia sprzymierzyć się z Date, oddając mu za żonę córkę władcy Miharu. Kim jednak jest księżniczka Yoshihime i dlaczego jej rodzina nie chce nawet pokazać jej wysłannikom z Yonezawy? Komu nie w smak jest przymierze obu rodów? Okazuje się, że droga do sojuszu Date i Tamurów jest bardziej skomplikowana, niż by się mogło wydawać, a trzęsienie ziemi, która zaskakuje wysłanników w drodze, to dopiero początek dramatycznych zdarzeń.
 
Jeśli nie czytaliście poprzednich tomów, to świetna okazja, żeby nadrobić zaległości. Z okazji przedsprzedaży tego tytułu jeśli w koszyku oprócz tego tomu umieścicie „Księżycowe blizny” i/lub „Cienie północy”, to za każdy z tych tytułów zapłacicie tylko 15 zł!
Polecamy!