
Archiwum dla kategorii ‘Patronaty’
FilozofiKon 6: Horror metafizyczny pod patronatem Torii
6 kwietnia 2021
„Przeklęty bębenek” już w sprzedaży!
4 marca 2021Właśnie trafiła do sprzedaży zapowiadana przez nas nowela „Przeklęty bębenek” Yumeno Kyūsaku, pisarza nietłumaczonego wcześniej na język polski. Ukazała się jako 3. tom nowej serii Wydawnictwa Kirin – Yume.
Otomaru Kunō, genialny twórca bębenków, konstruuje wyjątkowy egzemplarz instrumentu, który ma być prezentem ślubnym dla jego byłej ukochanej. Niestety wkrótce okazuje się, że kto tylko usłyszy jego dźwięk, tego rychło spotka nieszczęście, a mimo to nie brakuje ludzi, którzy pragną go zdobyć.
Sto lat później prawnuk Kunō, osierocony przez ojca, trafia pod skrzydła starego mistrza gry na bębenku. Mimo iż początkowo nie wykazuje zainteresowania grą, legenda o przeklętym instrumencie zaczyna przyciągać także jego…
Tak zaczyna się wydana w 1924 roku nowela Przeklęty bębenek, która otworzyła drzwi do kariery Kyūsaku Yumeno, jednemu z najciekawszych japońskich twórców przełomu XIX i XX wieku.
Przekład z języka japońskiego: Anna Grajny
Polecamy!
Zapowiedź Wydawnictwa Kirin – „Przeklęty bębenek” Yumeno Kyusaku
12 lutego 2021
Anglik, który ocalił japońskie wiśnie. „Cherry” Ingram i jego historia
18 stycznia 2021[Zapowiedź wydawnicza]
25 stycznia nakładem @Bo.Wiem (imprint Wydawnictwa UJ) ukaże się „Anglik, który ocalił japońskie wiśnie. „Cherry” Ingram i jego historia” Naoko Abe.
Collingwood „Cherry” Ingram to wcielenie zamożnego brytyjskiego przyrodnika z początku XX wieku. Wychowany wśród sielskich krajobrazów hrabstwa Kent, od małego kolekcjonował rośliny i obserwował ptaki, by z czasem zostać uznanym ornitologiem. Badania prowadził nawet w okopach I wojny światowej, gdy służył na froncie w północnej Francji.
Po wojnie jego uwagę przyciągnęły charakterystyczne dla Japonii ozdobne drzewa wiśniowe o wielu pięknych odmianach, zwane sakura. Ingram, którego ten kraj oczarował już podczas jego młodzieńczych japońskich podróży, szybko porzucił ptaki dla nowej wielkiej miłości. Gdy w 1926 roku po raz kolejny wybrał się tam w poszukiwaniu nowych okazów, był wstrząśnięty widokiem, który zastał: krajobraz zdominowała jedna klonowana odmiana sakury, wykorzystywana jako symbol ekspansjonistycznych ambicji Japonii. Najbardziej poruszył go brak rosnących niegdyś w tym kraju pięknych wiśni o wielkich białych kwiatach. Wtedy poprzysiągł, że przywróci dawną odmianę jej ojczyźnie. W tym celu udał się… do swojego angielskiego ogrodu.
Anglik, który ocalił japońskie wiśnie to barwny portret ekscentrycznego przyrodnika, zarys splecionych losów Wielkiej Brytanii i Japonii w XX wieku oraz historia drzewa, którego kwiaty budzą zachwyt na całym świecie.
Polecamy!
12 stycznia 2021

Niepodległa bez granic: Pol(s)ka w Japonii 2020
4 grudnia 2020„Niepodległa bez granic: Pol(s)ka w Japonii 2020” – kolejny polsko-japoński projekt teatru Amareya Theatre & Guests
Polski zespół Amareya Theatre & Guests ponownie kieruje się w stronę osobistych narracji wokół tożsamości, nomadyzmu i zakorzeniania oraz wymiany doświadczeń na polu sztuki zaangażowanej i obecności kobiet w kulturze.
Projekt „Niepodległa bez granic: Pol(s)ka w Japonii 2020” obejmuje polsko-japońską koprodukcję intermedialną „Dom-Bieg-Dom” inspirowaną dwiema powieściami Olgi Tokarczuk: „Bieguni”, „Dom dzienny, dom nocny” (reżyseria: Katarzyna Pastuszak, asystent reżysera: Natalia Chylińska, muzyka: Irek Wojtczak, multimedia: Sylwek Łuczak, Ula Milanowska, wykonanie: Marie Arishiro, Misako Tanaka, Natalia Chylińska, Katarzyna Pastuszak, kostiumy: Daisuke Tsukuda).
W ramach projektu odbędzie się także kulinarno-kuchenne polsko-japońskie czytanie performatywne dramatu „Kucharki” autorstwa Nory Szczepańskiej, z tomu „Rodzaju żeńskiego”, który został przełożony na język japoński w ramach zeszłorocznej edycji projektu przez Tomomi Splisgart. Czytanie przygotowane zostanie przez Agatę Chałupnik, Teatr Amareya i artystki z Japonii.
Gościem specjalnym projektu jest dr Hikaru Ogura – tłumaczka powieści Olgi Tokarczuk na język japoński, która poprowadzi wykład „Spotkanie środkowoeuropejskiej autorki z orientalnym światopoglądem (obserwacje z tłumaczenia dzieł noblistki Olgi Tokarczuk)”.
W ramach projektu odbędzie się także seria spotkań online z udziałem polskich artystów/artystek oraz reprezentantów/reprezentantek polskiej kultury, nauki i sztuki oscylujące wokół tematów: 1. Ajnowie i Polacy – spuścizna Bronisława Piłsudskiego we współczesnej Japonii i Polsce, 2. Głosy kobiet – sztuka i aktywizm w Polsce, Japonii i Skandynawii. Współorganizatorem spotkań jest Centre for Environmental and Minority Policy Studies (CEMiPoS).
Premiera spektaklu „Dom-Bieg-Dom” odbędzie się w dniach 28-29.12.2020 streamowana online z BUoY Tokio i Zachęty – Narodowej Galerii Sztuki w Warszawie.
UWAGA:
Wszystkie wydarzenia w ramach projektu są bezpłatne, na niektóre obowiązuje internetowa rejestracja za pośrednictwem formularzy dostępnych na stronach Facebookʼowych poszczególnych wydarzeń i na stronie www.independentinjapan.blogspot.com.
Wydarzenie pod patronatem Torii. Polecamy!
Książka „Lisek Gon i inne baśnie” już w sprzedaży!
1 grudnia 2020Właśnie trafiła do sprzedaży zapowiadana przez nas najnowsza książka Wydawnictwa Kirin – „Lisek Gon i inne baśnie” Nankichiego Niimiego.
Nankichi Niimi (właśc. Shōhachi Watanabe, 1913–1943) zwany jest „japońskim Hansem Christianem Andersenem”. Z racji krótkiego życia – zmarł w wieku 29 lat na gruźlicę – pozostawił po sobie niewiele utworów, głównie poezji, jednak jego baśnie czytają i kochają wszystkie dzieci w Japonii. Głęboki humanizm autora, jego umiłowanie przyrody, połączone z zadziwiającym zmysłem obserwacji, jak również subtelne poczucie humoru sprawiają, że przemawiają one także do starszych, i to na całym świecie.
Niniejszy zbiór zawiera najsłynniejsze utwory Niimiego, takie jak „Wioska Hananoki i złodzieje”, „Zakup rękawiczek” czy „Opowieść o olbrzymie”, a przede wszystkim „Lisek Gon”, ale również mniej znane baśnie, nietłumaczone wcześniej na żaden zachodni język.
Przekład z języka japońskiego: Joanna Zakrzewska.
Polecamy!
„Lisek Gon i inne baśnie” Nankichiego Niimiego – przedsprzedaż
12 listopada 2020Ruszyła przedsprzedaż ostatniej książki Wydawnictwa Kirin w tym roku, którą będzie „Lisek Gon i inne baśnie” Nankichiego Niimiego (2. tom serii Yume)! Premiera już 30 listopada i tylko do tego dnia macie okazję skorzystać z promocji – nie tylko zdobędziecie tę książkę taniej, ale też otrzymacie zestaw trzech pocztówek z tuszowymi ilustracjami do książki, które wykonała jej tłumaczka, Joanna Zakrzewska.
Nankichi Niimi (właśc. Shōhachi Watanabe, 1913–1943) zwany jest „japońskim Hansem Christianem Andersenem”. Z racji krótkiego życia – zmarł w wieku 29 lat na gruźlicę – pozostawił po sobie niewiele utworów, głównie poezji, jednak jego baśnie czytają i kochają wszystkie dzieci w Japonii. Głęboki humanizm autora, jego umiłowanie przyrody, połączone z zadziwiającym zmysłem obserwacji, jak również subtelne poczucie humoru sprawiają, że przemawiają one także do starszych, i to na całym świecie.
Niniejszy zbiór zawiera najsłynniejsze utwory Niimiego, takie jak „Wioska Hananoki i złodzieje”, „Zakup rękawiczek” czy „Opowieść o olbrzymie”, a przede wszystkim „Lisek Gon”, ale również mniej znane baśnie, nietłumaczone wcześniej na żaden zachodni język.
Przekład z języka japońskiego: Joanna Zakrzewska
Książkę możecie zamawiać tutaj.
„Drżenia lata” już w sprzedaży!
13 października 2020Właśnie ukazała się najnowsza książka Wydawnictwa Kirin – „Drżenia lata” Katarzyny Clio Gucewicz, 3. tom sagi o Date Masamune.
Dwunastoletni Date Masamune jest godnym następcą swojego ojca, daimyō Yonezawy. Ród Tamura postanawia sprzymierzyć się z Date, oddając mu za żonę córkę władcy Miharu. Kim jednak jest księżniczka Yoshihime i dlaczego jej rodzina nie chce nawet pokazać jej wysłannikom z Yonezawy? Komu nie w smak jest przymierze obu rodów? Okazuje się, że droga do sojuszu Date i Tamurów jest bardziej skomplikowana, niż by się mogło wydawać, a trzęsienie ziemi, która zaskakuje wysłanników w drodze, to dopiero początek dramatycznych zdarzeń.
Polecamy!
Przedsprzedaż powieści „Drżenia lata”
28 września 2020